(riproduzione riservata)
un comunicato della regione emilia-romagna informa: “dopo le diverse edizioni e riedizioni in ben dieci lingue (catalano, francese, giapponese, inglese, olandese, polacco, portoghese, russo, spagnolo, tedesco), ora, ‘la scienza in cucina e l’arte di mangiare bene’, testo piu’ comunemente chiamato col nome del suo autore, ARTUSI, viene pubblicato in quella cinese. oggi in regione e’ stato presentato il volume tradotto in cinese, nel corso di una conferenza stampa cui erano presenti gli assessori regionali alla cultura, mauro FELICORI, e all’agricoltura, alessio MAMMI, insieme alla presidente della fondazione casa artusi, laila TENTONI, alla sindaca di forlimpopoli, milena GARAVINI, al presidente associazione italiana foraggi essiccati gian luca BAGNARA e a federico roberto ANTONELLI, direttore istituto italiano di cultura di pechino (in collegamento video). la traduzione e’ stata curata da wen ZHENG, responsabile del dipartimento di lingua italiana presso l’universita’ di lingue straniere a pechino, oltre che accademico della crusca che negli anni ha tradotto importanti scrittori italiani, da BOCACCIO a CALVINO, a umberto ECO”.